有奖纠错
| 划词

La mise au point du tout nouveau Système de diffusion électronique des documents (SEDOC) sera bientôt achevée.

先进光盘系展工作接近完成。

评价该例句:好评差评指正

La Cour ne traite pas du tout ce point dans la partie de son avis portant sur l'opportunité.

本法院其咨询意见中有关适当分根本没有涉及到这一点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


groupuscule, groupware, grouse, Grousset, groutite, grovésite, GRS (grille de référence SPOT), gruano, gruau, Grubea, grue, gruenlingite, grugeoir, gruger, grume, grumeau, grumeler, grumeleux, grumelure, grumier, Grün, grünauïte, grundite, grünérite, grünéritisation, grünlingite, grünsteintrachyte, Grunters, gruo, gruppetto,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

憨第德 Candide

Point du tout, dit-il, car je ne l’ai jamais vu.

,我从来没见过他。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À l’aide de cette sensation, il ne fut point du tout intimidé.

这种感觉,他居然一点害怕

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Moi, point du tout ! s’écria d’Artagnan. Je suis seulement curieux d’éclaircir le mystère auquel elle se rattache.

“我吗,根本没有的事!”达达尼昂提高嗓门说道,“我只过感到好奇,想弄清为什么她显得那么神秘莫测。

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

C’est que ça n’est point sain du tout.

那多伤身体。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Allez ; mais vous feriez encore mieux de n’y point aller du tout.

“好吧,但您能干脆去就更好。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Point du tout ! j’ai acquis la certitude que cette femme était pour quelque chose dans l’enlèvement de madame Bonacieux.

“绝非如此!我得到确切消息,那个女人和持波那瑟事件有瓜葛。”

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Nenni. — M'y voici donc ? — Point du tout. — M'y voilà ?

——。 “所以我在这里?” - 一点。 - 我在这里?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais point du tout, dit d’Artagnan, qui tenait fort à ce que la chose s’accomplît ; je la vois facile, au contraire, moi.

“一点难,”非要办妥事的达达尼昂说,“正相反,我看事情很容易。

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ai-je été sotte quand je l’ai vu me tendant la main pour me donner un écu de six francs qui n’est quasi point rogné du tout ! tenez, madame, regardez-le donc ?

—他说着伸出手来给我一块六法郎的钱,精光滴滑,簇崭全新,把我看呆,你瞧。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il n’avait point du tout songé que cette bonne nouvelle était la mort d’un ami, du meilleur ami du père Roland, qui venait lui-même d’oublier subitement cette intimité annoncée tout à l’heure avec conviction.

他一点都没有想到,有这个好消息是由于一个朋友,一个罗朗老爹最好的朋友去世;罗朗老爹自己一下子忘记刚才认真声明的深交。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mme Rosémilly était blonde avec des yeux bleus, une couronne de cheveux follets envolés à la moindre brise et un petit air crane, hardi, batailleur, qui ne concordait point du tout avec la sage méthode de son esprit.

罗塞米伊有一头金发和一对蓝眼睛,一圈有一点风就飞起来的细绒头发,一副胆大、放肆、好斗的神气,一点像她心地的聪明多智。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Point du tout ; asseyez-vous donc, au contraire. Mais, bon Dieu ! qu’avez-vous donc ? vous avez l’air tout soucieux ; en vérité vous m’effrayez. Un capitaliste chagrin est comme les comètes, il présage toujours quelque grand malheur au monde.

“请一定要走,相反,请坐。您怎么啦?您看起来心事重重的。我很为你担心!因为当一个资本家发愁的时候,正如一颗彗星的出现一样,它预示着世界上某种灾难要发生。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

N’y a-t-il pas, bonne madame, quelque chose de vraiment évangélique dans cette délicatesse qui s’abstient de sermon, de morale et d’allusion, et la meilleure pitié, quand un homme a un point douloureux, n’est-ce pas de n’y point toucher du tout ?

我慈祥的夫人,他那样撇开告诫、教训、暗示,岂是体贴入微,确实高明无比吗?人有痛处,最好的爱护,难道是绝去碰它吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guadalajara, guadalcazarite, Guadalupien, guadarramite, Guadeloupe, Guadeloupéen, Guadet, guai, Guaiacum, guaira,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接